Minister welcomes iwi violence free strategy.
I tautokona e te Minita te whakarewatanga o te Rautaki TÅ«kino Kore a NgÄÂti Kahungunu.
---------------------------------
Maori Affairs Minister Parekura Horomia has welcomed the launch of the Ngati Kahungunu Violence Free Strategy today, saying it is a great example of a local Maori response to family violence.
"The strategy was launched at Ruahapia Marae in Hastings and boldly and proudly asserts that whanau violence is not normal," Mr Horomia said.
The strategy aims to promote standards of practice authentic to Ngati Kahungunu and empower whanau, hapu and iwi to embrace wellbeing, he said.
"Its objective is to integrate and coordinate approaches to whanau violence within the Ngati Kahungunu tribal areas."
The project will involve research work with whanau, discussions with hapu on how to formulate appropriate solutions and work to provide links with various government and other agencies working with family violence, some of which are also supporting the project.
Te Puni Kokiri has supported the development of the strategy, providing advice and information. The project coordinators have also been funded through TPK's Kaitataki-a-Rohe programme, Mr Horomia said.
"Today's launch is a great milestone for the iwi. It is also a great example for Maori and for New Zealand. It is the culmination of persistent and consistent mahi to develop a kaupapa Maori regional strategy based on tikanga and kawa.
"Everyone is responsible for the safety and wellbeing of children and young people in our communities. All of us must be vigilant, responsible and have zero tolerance for violence."
........................................
I tautokona e te Minita mÃ…Â ngÄ Take MÄÂori, a Parekura Horomia, te whakarewatanga o te Rautaki TÅ«kino Kore a NgÄÂti Kahungunu I te rangi nei, me tÄÂna kÄ«, he tauira pai tÄ“nei o tÄ“tahi whakautu MÄÂori kÄÂinga,, ki te tÅ«kino whÄÂnau.
'I whakarewatia te rautaki ki Ruahapia Marae, Heretaunga, me te whakahau mÄÂrakerake, whakahÄ«hÄ«, Ä“hara tÄ te tikanga te tÅ«kino whÄÂnau," I kÄ« a Horomia.
E whai ana te rautaki ki te whakatairanga tikanga whakamahi e pÅ«mau ana ki NgÄÂti Kahungunu me te whakamana I ngÄ whÄÂnau, ngÄ hapÅ«, me ngÄ iwi ki te awhi I te oranga, I kÄ« ia.
" Ko tÃ…Âna whÄÂinga ko te whakauru, me te whakarite I ngÄ huarahi whakatika tÅ«kino whÄÂnau ki roto I ngÄ rohe o NgÄÂti Kahungunu."
Ka whaiwÄÂhi te kaupapa ki ngÄ mahinga rangahau ki ngÄ whÄÂnau, ki te kÃ…Ârerorero ki ngÄ hapÅ«, mÃ…Â ngÄ mahi whakatika tÃ…Âtika me ngÄ mahinga ki te whakawhiwhi hononga ki ngÄ pokapÅ« kÄÂwanatanga me Ä“tahi ake e mahi ana ki roto I ngÄ wÄÂhi tÅ«kino whÄÂnau, me Ä“tahi ake e tautoko ana I te kaupapa.
I tautokona e Te Puni KÃ…Âkiri te whanaketanga o te rautaki, mÄ te whakawhiwhi tohutohu, me ngÄ pÄÂrongo. Kua riro mai ngÄ pÅ«tea mÃ…Â ngÄ kaiwhakarite kaupapa I te hÃ…Âtaka KaitÄÂtaki-ÄÂ-Rohe a TPK, I kÄ« a Horomia.
" He tohu whai tikanga whakahirahira mÃ…Â te iwi, te whakarewatanga I te rÄ nei. He tauira nui tonu mÃ…Â ngai MÄÂori me Aotearoa. He pÅ«ÄÂwaitanga o ngÄ mahi taikaha, me ngÄ mahi Ã…Ârite ki te whanake I tÄ“tahi rautaki ÄÂ-rohe kaupapa MÄÂori, kua hangaia ki raro I ngÄ tikanga me ngÄ kawa.
Kei runga I te katoa te mana whakahere kia haumaru, kia ora ngÄ tamariki me ngÄ taiohi kei roto I a tÄÂtou hapori. Me mahi mataara, tÃ…Âtika tÄÂtou katoa, kia manawanui kore tonu ki te tÅ«kino."